Photo: Rodong Sinmun

Concert theme: Completion of the remodeling of Songdowon International Children’s Camp. Specific title of the concert: We have nothing to envy in this world (세상에 부럼없어라 Sesange purŏmŏpsŏra 世の中に羨むことはない)
Publisher: The whole concert as such has not been published. Some video clips have appeared on a KCTV news broadcast, mentioned below in the comments, starting at 35:33. The audio appears to be separate from what is shown on the video. Some audio clips were available in some of the North Korean sites at the time, but I did not get that information then. In June 2017 all songs mentioned can be heard at the Japanese MQube site. Links below.

The only clear info on the contents of the concert was an article in Rodong Sinmun published in 주체103(2014)년 5월 3일 토요일 = 3 May 2014, but the link there is not active any more.

Place: City of Wonsan (원산 元山) on the eastern coast (the birthplace of Kim Ki-nam; straight eastwards from Pyongyang; a good road there). Songdowon International Children’s Camp(송도원국제소년단야영 松濤園国際少年団野営所).
Audience: Boy and girl scouts, top local and Pyongyang brass, Kim Ki-nam included. Also KJU’s sister Kim Yo-jong (김여정 金與正) participated. She was at that time 27 years old. The concert was part of the opening ceremony.
KJU: Present; he reportedly likes to be in the presence of children, and gives special attention to children camps, orphanages, kindergartens, and schools. He himself is the father of a young daughter.
KCNA: Mentions the ceremony, but not MB. calendar>>May 2. 2014 Juche 103 (blocked outside of Japan, or at least in Europe)

녀성중창 Female group 소년단행진곡 Sonyŏndan hengjingok March of young pioneers 少年団行進曲
Composition: Ri Myong-sang 리면상(李冕相), 1946

녀성3중창 female trio 장군님과 아이들 Janggunnim kwa aidŭl The general and children 将軍様と子どもたち
Composition: Kim Un-ryong 김운룡, lyrics Kim Jong-gun 김정곤, 1998
Singers, possibly: Pak Mi-kyong (not seen on the video), Ryu Jina & Ra Yu-mi

녀성2중창 Female duet 아버지는 전선에 계신다 Apŏjinŭn jŏnsŏne kyŏsinda Our father is on the front line お父さまは前線におられる
Composition: Ri Jongo 리종오, lyrics: Kim Jun-ik 김준익, 2006
Singers: Ryu Jina & Ra Yu-mi

녀성독창 Female solo 우리 아버지 Uri apŏji Our father 私達のお父さん
Composition: Ri Jongo 리종오, lyrics: Ri Jong-sul 리정술, 1993
Singer: Ra Yu-mi

노래련곡 Medley 歌曲メドレー 《아동영화노래묶음》 Atong yŏnghwa nore mukkŭm Medley of children’s movie songs 児童映画の歌メドレー

노래련곡 Medley 歌曲メドレー  《만화영화세계》 Manhwa yonghwa segye World of animation films 漫画映画の世界

녀성중창 Female group 세상에 부럼없어라 Sesange purŏmopsŏra We have nothing to envy in this world この世に羨むものなし
Composition: Kim Hyok 김혁, lyrics: group, 1961

There might have been also other songs, but they are not mentioned by RS. They all are old NK songs, apparently something that the children were familiar with.

2014-05-03-07-01MB http:::www.rodong.rep.kp:ko:index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2014-05-03-0003&chAction=S

Photo: Rodong Sinmun

The following pictures are from the video. Not as clear as the RS pictures. Not all members were present. From back to front, left to right:

MBB 20140502 all visible

최정임 Choe Jong-im, saxophone
리희경 Ri Hui-kyong & 김영미 Kim Yong-mi, synthesizers
전혜련 Jon Hye-ryon, bass
강평희 Kang Phyong-hui, guitar
김영미 Kim Yong-mi, piano
홍수경 Hong Su-kyong & 차영미 Cha Yong-mi, violins
유은정 Yu Un-jong, cello
리윤희 Ri Yun-hui, drums
라유미 Ra Yu-mi, 류진아 Ryu Jina, 정수향 Jong Su-hyang, 박미경 Pak Mi-kyong & 김설미 Kim Sol-mi, vocals.

The missing members, who were not observed in any part of the video, were:
선우향희 Sonu Hyang-hui, violin
김유경 Kim Yu-kyong, 박선향 Pak Son-hyang & 리명희 Ri Myong-hui, vocals.

Although 단야영 translates as “camping place”, the Songdowon International Children’s Camp does not imply tents in a field, or a cabin in the woods. It was one of Kim Jong Un’s flashy construction projects, consisting of a big complex of new buildings, outdoor and indoor sports facilities, outdoor and indoor swimming pools, a large aquarium, wild animal exhibitions, many types of play and study rooms, escalators and elevators, nice dormitories for the kids, and of course the large auditorium for concerts, where MBB performed.

It clearly was an important project for KJU, as he inspected the site at least four times during spring 2014, the third visit being the inauguration ceremony.  He inspected all facilities thoroughly, including the dormitories; blue sheets for boys and pink for girls … though the wall colours are the opposite.

SICC 20140502 int friendship

There was English text in one hall. “INTERNATIONAL FRIENDSHIP” here implies that this was once again a construction project waiting for the time when the rest of the world would accept North Korea on its own terms, and start flocking to the country in great numbers for many cooperative events. It has not yet happened, but maybe one day it will.

SICC 20140502 Sesange2

Everything was not international. Also juche ideology was present in the place, with bigger letters than international friendship. The text on the roof: 세상에 부럼없어라 Sesange purŏmŏpsŏra (We have nothing to envy in this world) implies that the “camp” was as luxurious as – or more luxurious than – anything that could be found in the rest of the world. Only the best for the children of DPRK.

SICC 20140502 slogan

On the wall of the swimming pool there was a slogan: 장군님은 전신으로. 아이들은 야영소로! If I translate it correctly, it means “The General (=Kim Jong Il as a child, presumably growing up in shifting guerrilla camps) was a predecessor. Children to the camp!”

The video showed also many times 김여정 Kim Yo-jong 金與正, who does not often appear in front of cameras. The opening ceremony involved large amounts of soldiers (perhaps the builders?) and children in scout uniforms, the usual flower installations and speeches, a football match of young boys, the MBB concert, and a large display of fireworks at the end.

SICC 20140502 KJU KYJ

SICC 20140502 Kim Yo-jong 김여정


MBB 20140502 angels

This concert is the first instance where a male was observed at the stage together with the band. He was an elderly gentleman (composer 황진영 Hwang Jin-yong???), who conducted the band at least during songs that presumably were from foreign children’s movies, judging from the background videos. It is a mystery why he was there. The MBB members of course could have played the songs by themselves. Was he a part of the show for the children?


2 thoughts on “2014.05.02”

  1. hellonc said:

    Hi there, a video from a news story can be found here:

    It starts around at the 35 minute mark. Interestingly, there is someone conducting the band during some parts. You can see at around 36:56.

  2. 녀성2중창 《아버지는 전선에 계신다》
    Female duo “Father is in the Frontline”
    Duo: Ra Yu Mi and Ryu Jin A, probably.

    녀성독창 《우리 아버지》
    Female solo “My Father”
    Solo: Ra Yu Mi, probably.

    녀성3중창 《장군님과 아아들》
    Female trio “The General and Children”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s